如何抵制“博客”
by Yan
owen在他的blog上征求《We the Media》书名中文翻译的意见;想起去年某段时间中文维基百科也以命名问题同样征求过意见;这些都让人感到温暖。
但是对blogger来说可能最关键的一组词汇:blog,blogger,blogging,却是情况不妙。似乎传统媒体已然认定,“博客”是其中文对应[1,2]。这个“博客”来源于方“博士”的浮夸“创造”,因为没人明白这是什么玩意儿,所以他有信心:“对博客的研究,短期之内不要说国内,国外也不可能有人比我研究得更深。”
作为blogger,应该有权利选择自己的称谓。We are the Media,为什么还要容许别的媒体把一个作呕的名称用在自己头上呢?完全可以用自己的力量抵制,改变它。
对“博客”的反感和批评被许多blogger表达过许多次,对blogger群体内部有作用,但是对群体之外,几乎没什么影响。我认为原因是声音在时间上太分散了。我想,blogosphere这种小人物的大网络,发出响亮声音的办法是同步,在一个时间点上发出相同的信息。
是否可以考虑一次“blogger示威”,就是在同一天发布同一主题文章,以吸引其它媒介注意到blogger抵制“博客”的声音。感兴趣的话,请传播,讨论,最后商定个具体细节及时间,咱们来干一次。:)
zheng: 两篇电邮采访的原文
topku: Blog:你的中文名是什么?
[…]
Good idea.. need an arrangement.
“flash blog” sounds fun and I like the idea.
“以吸引其它媒介注意到blogger抵制博客的声音。”
我看不大可能,除非我们被媒体利用,否则,他们根本不会这个不时髦不时尚的词汇。
zheng>>
也许这是你的老练之处,之前就能看出结果。但为什么不会?
我大概该改一改这句话,变成“以响亮地发出blogger们的声音”。重的是表达,和过程。it is fun.
日落酒馆>>
其实最佳候选是cnblog,在cnblog上一号召,可定一呼百应。
还是有可能,先从我们自己做起了
问题是:中文名对于印刷媒体是必须的!
所以,建议大家用“网志”或者其它,然后突然有一天所有标题都写作:我们在写网志而不是其它,请称呼我们为网志作者!
千万不要提××两字,然后将相关争论以及对fxd和××的批评总结成一个单子,大家列出来,这样就不是单纯的抗议,而是希望大家看看讨论的具体内容和我们为什么反对××。
有点意思,我们只是想要去表达点什么.
叫“网志正名”,谁来做个Logo,分上下两部分,上为“网志正名”四个字,下为博客,外加一个圆圈中间一横线。不过大小规格似乎不好控制。
http://art.mblogger.cn/images/art.mblogger.cn/nnnooo/686/o_blogger3%20.jpg
http://art.mblogger.cn/images/art.mblogger.cn/nnnooo/686/o_blogger1.jpg
http://art.mblogger.cn/images/art.mblogger.cn/nnnooo/686/o_blogger2%20.jpg
http://www.city-headhunting.com
「博客」と呼ばないで!中国ブロガー「博客」呼称騒動――博客中国 vs CNBlog
『ウェブログ超入門!』にも書いたが、中国ではブログ/ブロガーを「博客(Boke=ポーカー)」と呼ぶ(中国語でbokeはボケではないので注意)。ハッカーが「黒客」というのと対比さ