Web Log

by Yan

kzeng 有个好贴讲 blog 就像中国古代的笔记

中国古代的笔记,其实就是随笔记录的短篇文章,形式非常随便,也没有什么固定的格式,诸如见闻杂录,考订辩证之类的东西,都可以归入。

……或者,用更大的分类,笔记与blog都可以分为三类:第一类是鬼神仙怪,笔记中的譬如张华的《博物志》,干宝的《搜神记》,段成式的《酉阳杂俎》,洪迈的《夷坚志》以及纪昀的《阅微草堂笔记》,而blog中的,当以芙蓉姐姐的《冰火可儿》为最,其次的,如天涯上的鬼故事高手的blog;第二类是历史掌故,主要记录的是掌故遗事,民情风俗,人物逸闻和山川景物等,这类在古代的笔记中有很多例子,譬如赵璘的《因话录》,司马光的《涑水记闻》,欧阳修的《归田录》,而blog中,譬如谈论IT典故的keso的《对牛乱弹琴》,或是关于旅游的fufu的《网际旅游》;第三类是考据辩证类笔记,也包括读书随笔,笔记中如沈括的《梦溪笔谈》,洪迈的《容斋随笔》,顾炎武的《日知录》等等,blog中,如桑椹的《桑林志》,以及《奇迹笔记》等。我的《kzeng寱语》基本上是后两类吧。

把桑林志与《梦溪笔谈》归为一类,让我很美。:)这下,我一定要读一读《梦溪笔谈》了。

我非常认同 kzeng 对 blog 认识。blog 由 weblog 缩写二来,其字面意义即其本意。两年多前,我重新开始以blog的形式建筑个人主页,也是出于记录然然孕育、成长过程的目的。到现在,我能深切感受到我们的家庭志(现已停止)和艾米的网志对我们的价值。

blog 其它的用途,比如:个人媒体;公司的亲民形象,等等,只是引申用途而已。要做这些,blog 只是多种手段中一种而已。

对“博客”这个翻译的反感,原因之一也在于此。“博客”,哪里还能看到记录、笔记本源意义。(只有自我陶醉。)有“网志”“网志作者”“写网志”不用,非要用“博客”“博客”“写博”这样子不伦不类的词。我属于 blog 原教旨主义者,呵呵。