恢復使用繁體中文?
by Yan
前面一個帖子,我有意使用繁體字,雖然絕大部分訪問者應該是使用简体字的,但很明顯,沒有對他們的閲讀造成任何困難。:)
我不是很清楚當初爲何推廣簡體字,猜測大約是爲了書寫簡單。但是現在計算機已經非常普及,已經很少有人手寫文字了。而在計算機上輸入中文,不管是繁體還是簡體,都是同樣的工作量,而且,傳輸簡體字和繁體字需要的數據量也是一樣的(對不對呢?)。似乎已經沒有理由再推行簡體中文了。
估計很多人會和我一樣覺得繁體字寫出來比簡體字好看,特別是手寫的時候。簡體字讓中文的美感大打了折扣,不僅從書法上講,而且原有的構字与所指的聯係也損失了不少。比如這個麵字,一目了然,麵是用麥子做的。現在用的面字,它同時還是面子的面,方面的面,有點古怪。還有比如這個馬字,多像一匹馬啊。而簡體的马,被扒光了鬃毛,一點靈性也沒有了,和乌鸦的乌差不多。
中文是中國文化的基礎和載體,但是現在連統一的文字都沒有。在我們考慮、渴求兩岸統一的時候,是否也該考慮一下文字的重新統一?作爲大陸來的人,我希望兩岸能最終統一,而且是以和平的方式(另)。但是如何和平地統一,卻不是很清楚,擁護和平的人也沒有真正考慮過。
大陸人在這個問題上是有點傲慢的,很少有人從對方的角度來考慮考慮。雙方從各個方面來講力量懸殊,兩者合二爲一時權重相差太大。這時候大陸一方更應該主動調整自己以容納臺灣,而不是一味地說:統一,底綫是統一。而臺灣的政客也是利用這一點,製造受威脅,被欺淩的假象,激發臺灣民衆對大陸的抵觸情緒。
如何和平地走向統一是更需要我們討論的問題,其中可能包括文字的統一。我這裡瞎聊一下。
补充:
通过网友的评论,我了解了许多以前不了解的,所以这个帖子的更有价值的部分在评论里。
延伸阅读:
對簡體字的不“鍾”
汉字简化常识
规范汉字
汉字改革
新帖子:
繁体字与简体字的竞争
挺有意思的,说了半天简体繁体,然后扯台湾问题,看来在台湾有不少人就怕大陆把他们给统一了,他们宁愿做美日的孙子,也拒绝做中国人啊!
“独独”在美国这边的表现,和法轮功有异曲同工之“妙”。不了解的时候还对他们同情,见识到之后,就只有恶心了。
我這代人沒有學過繁體字,因為工作關繫有段時間用繁體字,沒有切換囬來就和朋友聊天,很多朋友都說看不懂
中國人的概念就是如此…
實在沒法子溝通!!
你們說台灣是中國的,就算是了嗎?
人多就勝嗎??
也罷,不必作無謂的討論了!!
偶然路过,看到这里挺热闹,凑个趣。
其实台湾人想独立,我个人完全理解。要是我在台湾念小学中学大学……,可能我也是其中一份子。
而且,从历史看,“国家”也不是从人类有文明就是这样的,还不是合合分分。
问题是,要分,你就明说“我要分家”!我还要分走这块田!还可以说,这么多年我都是自己养活自己,与这个家没一点关系,我就是要独立!分家!理直气壮。
何必说什么我原本就不是……那种自己都心跳理由。难免让人瞧不起。
繁体字与简体字
前段时间在 桑林志 那里看到桑椹有恢复使用繁体字的意思,当时看了也就是一笑,因为这种心血来潮式的想法我也曾有
路人所言有點道理…
我也是這樣的看法…
至於原本就不是…不是什麼?沒寫清楚…
還有,原本..是多原本??
五十年?一百年?四百年?五千年?還是五十萬年??
不過討論這個沒什麼意義就是了!!
假古文
最近中國似乎開始流行起假古文,愛繁體字風潮,真有趣(如果龍應台也看與玩blog,
我在繁體中文的環境下長大,自然會比較熟悉她。
然而我也看得懂简体中文,了解书写人所想表达的逻辑与趣味。
因為有文字,可以讓我閱讀到您的想法,無論這些想法與我相同或不同。
無論繁體中文或簡體中文,能達到交流的目的,文字才有其存在的意義。
我是大陆人,习惯用简体,但是认繁体字没问题,诸位台湾和香港同胞的发言,不涉及到方言的,都能明白。
不过说到繁体比简体更接近传统文化,实在难以苟同。作为一个现代人,理解传统文化的困难,并不在于文字繁简的这点区别,而是整个时代的变迁。物换星移几度秋,旧时人的想法和生活,生在今天的我们,是无法理解的。
比如上面网友举出马的例子,繁体的马更形象。那么我想问一句,今天生在城市的人,有多少亲自接触过马这种动物呢?如果说香港还有赛马,那么牛这种动物,恐怕多数小孩子只在电视里见过了。
再说钟吧,现在我们说到钟这个字,第一时间想到的是用来敲的铜钟呢?还是一个圆盘,上面有 I、II、III 罗马数字的机械钟,甚至 LED 显示的 1:12 这样的阿拉伯数字的钟呢?
你都没见过铜钟、没听过敲钟的声音,那么繁体的这个钟字,你真的了解它究竟有何形象之处?
我个人的经验,观看古籍的时候,最大的困难,在于对当时的民情风俗、地理政治各方面情况缺乏了解。比如《史记》里提到守令和守丞,不去查书,你无法知道他们的职责有何不同。这样子很难看出其中的微言大义。
再比如,就说清时写就的《红楼梦》吧。这个写成的时间离我们很近的了,但是现在有几人能读懂其中女主人公写下的诗句呢。比如,林黛玉的诗稍胜宝钗姑娘,李纨却偏心判为旗鼓相当。一个有诗词修养的人看到这里,不免又会于心。而我们这些只懂白话文的,估计是无法理解作者的匠心了。
但是,你不会建议政府来推广七言律诗教学,平平仄仄一番吧。拜托!
各位同志 我是一個來大陸出差的台灣工程師
當我生平第一次踏上這塊土地, 對我個人思想上有相當大的衝擊,
我很訝異, 我看到那麼多和我長的一模一樣的人,
我的心中浮現出一句話 “同文同種”.
特別是這裡的園林古蹟, 我覺得好像我在學生時代所謮的論語 尚書 史記 歷史 地理
都一一活畫在我眼前,
我是主攻電子電機的學生, 也是專業人士,
但我覺得我所學到中國文化卻一點也輸當地人,
我在未上小學前, 就開始背唐詩三百首, 三字經,
小學開始學書法和珠算
國中開始學論語、孟子和文言文
歷史上學中國史,從黃帝和蚩尤打戰一直到, 國共內戰.
地理從黑龍江一直到家南沙群島, 從土魯番窪地一直到喜瑪拉雅山,
當然我所念的中國還是美麗的秋海棠, 不是大公雞.
這些東西是一定要背的,如果你要考上好學校的話.
專科開始謮大專國文選,
當我要準備考插班大學時, 連那種詩經, 易經, 周莊, 老子, 韓愈, …..都出來了
那時, 我真的不明白, 為什麼要背這麼多, 一軰子不會看到, 遇到的東西.
來到中國, 我真是覺得當年我真是讀對了, 我覺得我走在園林, 我就想起了蘇東坡.
所以請不要小看台灣人對中國文化的了解程度.
因為他們在無數的夜裡, 為了未來的前途, 只拼命背下中國的每一位詩人和他的詩書.
我承認我身上的確有流著中國人的血統, 雖然我也是一個台灣人.
我所謂的中國人不是單指中華人民共和國的人, 是指海內外的華人.
我在這裡唯一的遺憾, 就是這裡不是用繁體字.
我承認我一定會有先入為主的看法, (人都是會這樣)
我也承認再使用繁體字時, 有時需要多花一點心思. 去決定你要用那一個辭句來形容比較恰當.
我也承認我從小時候, 在讀書的時候, 常常要抄寫課文, 而感到手酸.
若是要檢討繁體字不好, 我是最有資格.
記得我如在讀國中的時候, 國文課常常要寫作文和週記, 那時如果寫錯一個字,
那個字就有罰寫20次, 如果吃麵條寫成吃”面”條, 那麼”面”這個字就要罰寫20次.
這也導致我走在中國的街上, 看到那個簡體字, 就會想起原本對應的繁體字和它的意義.
記得小時候的電視有一個節目, 叫作”每日一字”, 這個節目每天介紹一個中國字,
先是教這個字書法如何寫, 然介紹他的意義.
而目前我發現簡體字,比較像拼音文字, 好像是找到一個比劃最少的字
,然後將所有同音的字, 都是用那個字代替(這是我多次出差以來,偷偷觀察的小小心得)
有時我覺得中國軍事很強大, 也是一件不錯的事.至少不會讓日本人看不起.
最紅的運動是”棒球”, 所以比賽最好看的就是”中”日大戰,
哈!哈! 這裡的”中”當然是指台灣那個中華民國的”中”.
“中”日大戰非常好看,好看到一種另人稱奇的程度, 全國都陷人一種瘋狂狀態,
甚至有人連上班/上學都請假而決定在家觀戰, 或是在上課或上班偷偷聽廣播.
每一個三振, 好像報了南京大屠殺的仇.
每一個安打, 好像對日本打了一口大炮
每一個全疊打, 好像投了一個原子彈.
真是大快人心.
我想海峽兩岸的分裂, 應該是起源當年歷史的錯誤.
我一直想, 如果孫中山多活30年, 現在的中國一定比美國 日本還強.
至於兩岸, 我想早晚是會統一的.
台灣統一中國, 我想這是不太可能的事.
中國統一台灣, 是很有可能的事. 只是不知道方式是如何.
不知道到時候, 我是不是要被徴召回軍隊, 放下電子儀器, 拿起槍, 衝到前線當炮灰.
這是台灣男人的心酸, 也是逃不過的宿命.(生於斯, 長於斯, 戰於斯, 死於斯)
眼看華人各國都開始導入簡體中文,香港,新加坡,
而其他國家也是, 韓國, 歐美, 而中國愈來愈強大, 我的心就愈來愈深重.
我深知道中國要恢復繁體中文是愈來愈沒有希望了.
我深怕未來中國人會像埃及人一樣, 知道自己有光輝的文化, 現代埃及人卻看不懂埃及古文字.
我知道單憑我一個人, 是無法去抗拒這時代的洪濤巨浪.
於是我決定了一件事, 傳承中國文化從我個人做起.
無論我以後在那裡定居, 在中國, 在台灣, 在美國, 在以色列,
我一定堅決要求我的下一代使用繁體中文, 至少是這是我可以做到的,
我要讓他可以看懂古文, 而且了解每個字的背後的歷史淵源.
才能成為一個知書達禮的中國人.
親愛的同志們, 看完我的文章, 您有何回應呢?
(插曲小記:其實台灣的”台”, 這個字也是簡體.他的正確繁體是”臺”,”臺灣”─這兩個字才是最正確的繁體中文)
英雄所見略同
其實我感到簡體字是一種很古怪的文字
沒有歷史的文字
文字不統一
民族統一後好像怪怪的
哪個統一國家同一個種族會有兩種不同的文字
加上簡體字是毛澤東為減少當時中國的文盲數目而弄出來的
現在簡體字存在有必要嗎
小时后我一直在想,为什么不组成一个 大中华国(包括中华人民共和国,中华民国,蒙古国,新加坡)。在这里,有强烈的民族主义情况下(像韩国),建立一个民主自由开放的国家,这是我对中华民族的最大幻想。显然,中华民族并没有朝鲜族那样可敬的民族精神!朝鲜和韩国分开后(在国际社会普遍承认的两个国家),都可以达成协议:以朝鲜半岛的统一为目标。而大陆跟台湾(在内战后国际社会普遍承认的同一个国家),却闹成这样!!民族精神可见一斑!
我覺得將繁體字”簡化”成簡體字是不錯的想法,不過簡體字裡有些是以其他既有的漢字來取代,個人認為這點應該要改進,避免字義上的混淆,也有助於繁體使用者學習簡體
笨蛋,你应该说,放弃使用中文,统一使用英文。英文只使用26个字母,不论在技术上,还是在存储空间上都简单。
你应该把你祖仙前辈的名字都改是英文才好,这样可以更好的输入电脑。
没想到有人头脑这么简单。
使用简体,这是大势所趋,再多你一个螳螂档车也不足这惜。
晕倒,连中文都读不懂的人,头脑是够复杂的
To vcfor:
“使用簡體,這是大勢所趨,再多你一個螳螂檔車也不足這惜。”
車是你開的嗎?請留點駕駛道德,謝謝^.^
各位好。我是一個香港人。
個人來說,我是偏向繁體字的。
為甚麼?是我反對「簡化」麼?
也不是。而是我不應同簡化的方法。
而且,也有另一個問題 — 為甚麼要簡化?
支持簡化字的觀點,主要來說,我看到三個。
一、較易學
二、寫得快
我個人對這兩點的看法是:兩點都不成立。
對于第一點,我不想作出像專家的長篇大論。我只想用一個簡單的方法告訴你們:我遇過不少學歷不好的人。有些是只有小學程度的司機。我很肯定地可以告訴你,
他們都懂足夠的中文字 — 有些人的中大甚至比我這一代中的一般香港大學生要好。
繁體字的形狀很有規則。只要學會了基本的「部件」,餘下的就只是「明白」或是「死記」字形。不會比記簡體字難 (搞不好,簡體字有更多「難明白」的字形要「死記」。所以實在不見得對老外或老白丁更有好處。)。小孩呢?小孩學習能力很強。學中文字(勿論繁簡)根本不會令一般小孩覺得「非常困難」。
亦有簡體字是以一代數的。如「游」 = 「游」和「遊」。「游」是「游泳」的「游」,是直接有「水」的。用此一「游」來代替「遊」不見得有好處。更不能突出「游」這個動作。這裡有一個更有問題的例子:「余」=「余」和「餘」。那在簡體字中,你就必要左思右想,苦思「只余一人」的意思了。甚至有些情況是看過前文後理也猜不出來。簡體字中,也有不少這種情況。真是「較少」 = 「較易較好」?難說,難說。
現在談談第二點了。便利。認為簡體字較便利,比繁體字更適合這個事事快速的現代社會的人,大慨是沒真正看過人們在「繁忙的工作中」使用中文。行書!這世上有一種中文字體叫行書!我們一般人,在工作上根本很少會一筆一筆地用「正字」(繁體正字)書寫的。我們用的多是行書。更忙碌的人,大慨會用行草罷。行書要學的麼?不用罷。一個用繁體字的人,字寫得多了,寫得快了,就自然會寫出了行書的字體。就像「言」字部的「該」字罷?我們很可能會寫成像簡體字中「该」字的字形。又如「貝」字部的「鈎」罷?我會寫得和簡體的「钩」字差不多。其他一些行書字體在各位電腦所用的字體是沒有的,那我也不必寫了。不過在寫過這麼多字的你們,不論用繁體還是用簡體也不會一筆一橫地用「正楷」寫出來罷?那你們也大慨知道我在說甚麼了。中國有過不少強盛的時侯。那時商家官員等都會很忙,有很多東西要快速記下,(就忙碌程度而言)不比各位舒服。如果中文字真是太繁或是不方便,我們的先輩們早改了。元明清三朝「另類時代」以前,很多文人可是不怕改革創新的。
既然我也寫「该」,也寫「钩」,那我為啥這麼不喜歡「某些」簡體字?我不反對用「于」而不用或少用「於」。因為這兩字是雙通的。而我也不反對用「与」而不用「與」。因為「与」字本就是正字。「與」字是因為後來多人用,學者們才以俗為正的。而且「与」字也沒像「漢」字變為「汉」字(草書正楷化)般完完全全的破壞了中國文字的形態。我也不喜歡用「钩」和「该」字為正字?因為印出來的正楷字和寫出來的字不同。我用行書寫這兩字,沒人會說難看,甚至這個略帶個人風格的寫法可以說是一種「隨意藝術」。但若我將行書正楷化呢?那就像這兩個簡體字般,變得很難看了。總之簡化不是不能,但簡化正楷時,要顧及中國文字的形態,不能只顧方便。因為正楷是用來看的。除了剛學中文字的小學生和玩書法的朋友,平常用正楷字書寫的人實在不多。中國文盲多,問題是出在教育制度方面,而非中國文字的錯。只要教育制度不斷完善,文盲就自然會變得少了。這樣「瘋狂的」簡化中文,不見得會讓中文變得更易學,也不見得會便利書寫。比起努力完善教育制度而言,根本就是沒有半點好處。
對了,上面有些朋友說字都是由繁入簡,那在先秦而言,那可能是對的。但自秦漢以後,由繁入簡和由簡入繁者皆有之。「与」變「與」,「网」變「網」等,都是由簡入繁的。
我在輸入上篇文字前沒翻看。現在發覺有不少錯字,但已改不了。請各位見諒。
我無意間看到這一篇討論文章,於是就很有耐心地把他讀完
也希望各位消消火,耐心聽完我想說的話
在我的印象中,大陸的同胞們對簡體字都是推崇
不外乎是書寫方便這個最大的優點
今天桑甚開了這個討論,讓我不禁好奇起來
原來,真的有人想推行繁體?
我是一個在這裡度過了將近四年的台灣留學生
跟上面那位 aderword 大哥一樣
小時候也是必須得背各代名家之著,罰寫錯字長大
繁體字固然筆劃繁多,小時候我的確在被罰寫時很討厭它
但是其中包含了 象形.指事.會意.形聲.轉注.假借
長大了之後,我才發現繁體字的美和涵義
上面不知哪些人說過”文字的簡化是一種進化過程”
這個我同意,要不然也不會由當初的甲骨文和小篆,演變至今的繁體文字
但是今天的繁體文字是在小篆文字所謂的”進化”後
我們沿用了上千年至今,為什麼中間雖有小變化,但卻都沒有所謂比較大的改變?
今天我不是說簡體文字不好,時常我書寫時貪快,也用簡體字
(在此順便告訴樓上的大哥,我們選擇的擇還是用繁體字書寫,並不是像你說的提手旁加尺)
而繁體字是我們的根,是我們中國的文化
所以繁簡共用是一個非常好的提議
教學,印刷都使用繁體,而書寫的時候就使用簡體
因為一但學會繁體的書寫順序,簡體字就用看的就知道該怎麼寫
相反的我相信很多大陸同胞都有這種體驗
雖然都認得繁體,但就是不知道怎麼寫
如此中華文化會不會在一代代中失傳呢
因為簡體可以一字多用,所以很多字無形之中就失傳了
比如 收穫 獲得 大鑊全勝
我相信現代學習簡體字的你們都不一定全部知道原來這三個字的”huo”原來不一樣
每次只要有大陸人跟台灣人討論的話題
(在此大陸跟台灣只是單純指生活在那個地區的人民,請大家別看到這就激動啊)
總是免不了談論到政治
唉…每次講這個多傷感情啊
在這裡我很佩服桑甚大哥(我看大家都叫你”兄”,如果你是大姐那就先說抱歉啦)
你很理性,也很有雅量,在那麼多不同的聲音中,還能平靜的思考
在此我想就這個講一下心理的想法
說實在的,每次兩岸人說到這個,不少的大陸同胞就開始激動,甚至態度變得強硬
你們知道嗎
你們毎強硬一次,你們就把溝通的門關上了一點
讓很多理性,想讓你們多了解我們的台灣的人,心灰意冷地不想再讓你們知道他們的想法
只剩強硬派,大家大打網路口水戰
舉個簡單的例子
如果你是女孩,你會願意嫁給拿把刀架在你脖子上的,還是對你溫柔的
再講到小時候聽過的北風與太陽的故事吧
最後是親切的太陽贏了不是嗎?
絕大多數的台灣的人民其實只想保持現狀,安安穩穩地過日子
然而大陸很多同胞的言論,真的很傷台灣人的心
從2000年朱鎔基談話,到最近的反分裂國家法
我不知道我講到這還有多少人耐心在看
只希望大家能冷靜地思考,一個巴掌拍不響
也許我下面說的會有某些人不滿
那是因為太過主觀,所以我希望大家能夠知道
你可以有想法,也要讓別人可以有他自己的想法
不要把自己的想法強加在毎一個人上
我承認我是中國人,但我是中華民國的中國人
對你們來說中華民國是過去式,但對我們來說不是
我們不會忘記現在是民國94年
也不會忘記忠烈祠的烈士們死守一江山保衛我們的歷史
你們雖然說,台灣是屬於中華人民共和國的一部份
但對我們來說,大陸也是屬於中華民國的一部份
起碼我學的地理,中華民國還是一片美美的秋海棠
我真的感謝有耐心以及有雅量能讀到這的人
也希望以後大家都能夠就事論事
不要討論個什麼都能扯到統獨問題
更希望大家都能夠有雅量去傾聽別人的想法,縱使你不接受
多多交流才能增進彼此的了解
我在台灣,我使用繁體字. 統一或獨立是政治的事, 但在文化上如果再使用簡體字不就讓台灣與大陸不同文了嗎? 自古以來有草書行書隸書…, 簡體字以前就有, 就讓其為”簡書”罷. 看看今天的新聞”中國與德國柏林自由大學簽署合作建設孔子學院,預計今年底正式開學為積極推廣漢語文化”,我們要用簡體字或繁體字來呈現中華文化呢?我們的草書在唐朝被日本學回去成為他們的平假名, 難到我們也要因簡體字與繁體字而演化成不同的文化.
我是中国人,我热爱繁体字,我就是反对使用简体汉字,我不知道共产党为什么要把我们祖先发明的繁体汉字改成简体.
繁体字就是好.
我坚决拥护繁体字.
各位好:
我是中国大陆人,关于简体和繁体的事情,虽然我从小学的是简体,但我看到繁体我就为我们的祖先感到自豪。繁体我完全是可以看懂的。
关于台湾的“统独”问题,我也觉的台湾是“中华民国”的一部分,而且“中华民国确实存在着”,和“中华人民共和國”一樣,都是中國的政府。但是別忘暸,“中華民國”和”中華人民共和國“都統屬于一個中國,臺灣若膽敢從”中華民國“分離齣去,中華民族的一個災難就來臨暸!
我相信,祖國的統一是早晚的事情,臺灣永遠不會是”一個主權獨立的國傢”!
我相信,我們這一代人(80年代)有辦法找到閤適的方法(兩岸人民都滿足)來統一祖國!
中華民族偉大復興的時代已經來臨暸!
在補充兩句:
對于我們偉大的祖國的版圖從(美麗的海棠花變為大公鷄,我也深錶痛心),還有被俄國人侵略走的近120萬平方公裏的土地!
建議組成中華聯邦共和國之類的來統一祖國!
中華民族若分離開暸,兩岸人民都過不好日子!
盡早統一我們偉大的祖國,大傢都要齣註意!
不要做狹隘的”中國大陸人“或”中國臺灣人“
臺灣人不要老”妳們中國人“,”我們臺灣人“,大傢都是中國人,中華文明數牽年,臺灣現在除暸比大陸富裕點外,沒有什么值得驕傲的,臺灣的所有東西都是中國人等,土地,文化,等等!
不要太狹隘!
結論:
1.指責蔣介石拒絕簡體字是意識形態作祟,是對歷史與中國文化的錯誤認知。
2.象形文字本就與拉丁文字系統的世界觀不同,正體字屬於象形文字系統,
自不該與拉丁文相提並論。
3.正體字是發展久遠的資料載具,簡體字失之偏頗,斷章取義。
4.簡體字很難看,也缺乏美感。
大陸知識青年已經被簡體字馴化,還望迷途知返,恢復正體字。
莫名其妙连接到这里的 当时好象是在搜索关于繁体和简体的利弊
………关于政治不想多做讨论 简单说几句吧
我们都只是政治家手中的棋子.
人类是欲望的爬虫..仅此而已..
不小心逛到這兒,看我打的字及用語,大概也知道我是打哪來的。
我對於當初簡體字的推行原因,想法如下,
第一是為了方便教育,讓更多的人識字
談到政治統獨就會讓人不愉快,還是討論正/簡體中文吧!
以前接觸簡體字時,覺得還不錯,可是稍稍了解之後,覺得有些字是亂改的,還真是有點可惜!
像是「無」的簡字「无」是由古字變化來的(為什麼這個是由簡變繁呢?);「塵」的簡字「尘」就少了群鹿馳騁的寫意了,此外,還有像「麵」(面)更是沒什麼道理。
正簡併存,但是還是以正體字為主要書寫的工具。
使用簡體字是因為心中國誕生以后國傢為叻使當時的文盲數量減少快速提昇人們的知識而使用簡體字的。當然沒有國叻多少年就是文化大革命叻 折騰折騰就是現在叻。。所以想改變這個狀況暫時是沒什么好辦法吧。。總之繁體字隻要上過小學的人應該都可以看得懂
簡化字的推行,確實是漢字拼音化的一個過渡方案,這並不是敵共(是敵共,不是反華)勢力的宣傳,而是鈡供自己的文件裏説明的:
中共中央關於文字改革工作問題的指示:
http://news.xinhuanet.com/ziliao/2004-12/30/content_2394721.htm
其中有如下的記述:
吴玉章同志在报告中阐明了中央和毛主席关于文字改革的方针,即汉字必须改革,汉字改革要走世界文字共同的拼音方向,而在实现拼音化以前,必须简化汉字,以利目前的应用,同时积极进行拼音化的各项准备工作。这一方针得到到会代表的一致拥护。
鐘鍾不再分,乾干幹難矣,斯[又]處處亂,從此不識衛,時窮節不見。
簡體字,讓文章成了大篇廢話的集散地。未曾學過傳統中文的書寫,沒有資格討論簡體字書寫的問題。
上面所有參予討論的人,可能都不知道傳統中文可以用很少的字數描述極端複雜,或是涵義豐富的意象、情感、概念。因為[望文生義]的功能幾乎沒有了。
各地方的方言也因為偏向拼音化的發展,逐漸式微;直接的讓涵義豐富的中華文化風俗單一化,空洞化。
文字,傳承數千年的文化,至此一蹶不振;其成了另種民族。
個人覺得,繁體字,是每個華人都應該要學要懂,最基本的文化,簡體字可保留,但一定要作更仔細更認真的修改,合乎漢字千百年來大原則及結構,不要為簡而簡,看見沒有心的「爱」字,多諷刺。
最怕看到一些說「愛國就要用簡體字」的言論(如我在 http://blog.yam.com/syaoran/archives/686539.html 所列的例子),這根本無法討論下去,把可以討論的空間封住了。
TO香港人:你爱你就用心了,大陆人爱就没心了,我看你在给自己脸上贴金的时候就非常有心嘛!
一小撮台湾人香港人来担忧简体字会不会迷乱大陆人心智,有句话怎么说来着,是不是叫皇帝不急急太监?如果你约了钟先生,难道来赴约的还会是台年轻漂亮的小闹钟不成?王后为什么叫王后,因为她站在国王后面啊,如果她站前台,应该叫女王了。有人笑大陆的马瘦,没毛。我看很好啊,轻蹄快马,所以大陆军队能横扫汉江两岸。毛绒绒大肚子的“馬”应该叫“驽马”,是用来拉大车的,给国民党驮行李外逃的。
简体字会让大陆文脉中断吗?你去看看上海古文书店,里面百分之八十的文言经书传记、古人笔记、稗官野史是简体字的,带有详细准确的注释,有反切注音的,有汉语拼音注音的。尽管如此,我还是不会去读它,为什么?问问百分之九十九的台湾人和香港人,没事你会读这玩意吗?现在绝大部分的中国人,尤其是那些富裕的香港人和台湾人,过的都是西化的生活,在学校里学的都是西方式的价值和审美观,所谓传统,只不过是他们在西方人面前对自己尴尬的一种掩饰。但面对贫困大陆人民的时候,这种掩饰一下就变成了急不可耐的傲慢和蛮横,变成了自以为是唯我独尊的指手画脚。
至于“统独”问题,我看现在已经到了越来越荒谬的地步。大陆人为了一“统”字,又出钱又陪吆喝,让一个荒芜的小海岛左右逢源,四面叫好,抗日战争的时候有奸商发国难财的,今天的台湾奇迹有多少是吃独立饭吃出来的?其实我劝我的大陆同胞也省省,不就是那么大个岛吗,只要它不沉/让地震给埋了/让海平面上升给淹了,等哪天美国日本自己吃紧的时候,我们再来秋后算账,一个一个收拾。
现在台湾又在搞运动了,这次搞的是正名运动。运动不止,生命不息,所以我举双手赞成。有一点点我认为可惜的,就是这个运动搞得不彻底。为什么只正一个名,不挣一本真正的美国/日本护照?如果你只是正一个(独立的)中华民国/中华民国(台湾)/台湾共和国,全世界人民还是会觉得你不干不净/出身可疑/象是丫头养的,如果你能大声自豪的宣布“我是大日本国/美利坚合众国公民,家住东京/纽约!”你这才能彻底清白,全世界人民这才不敢在嘴里嘀咕,背后说你的不是。要是你临走时,没忘在身后留下一个干净整洁文明的小岛,那么大陆来处理接管的同志会对你非常感谢的。如果你要到日本/美国/全世界除中国以外的任何一个地方搞正名/公投/独立,我们中国人民会给予您全力的精神支持,其它就爱莫能助了。
BL此人,發文通篇胡扯,見不到立場,只會耍嘴皮子;台灣流行語為證:意識形態,無限上綱。
第一段,廢話,於人於事無益。
第二段,漠視簡化書寫政治原因,無甚港台經驗卻妄自批評。他人討論簡化之弊卻說他人對大陸指手畫腳(共產黨統治下才出現的、夠爛的成語),一律打成牛鬼蛇神。
第三段,硬牽扯統獨之議,腦袋錯亂耶?好好討論書寫簡化何難哉?
第四段,續第三段之胡亂囈語,高燒矣。
結論,請讀者掠過此人之文。
我個人覺得簡體字是少了很多傳統文化;
是賴人寫的字。
我唔希望在香港推廣簡體字,
因為它比繁體字無咁美觀、大方和得體。
不過我們有時因為工作趕時間或抄寫筆記時要爭取時間是無可避免的。
我是湖北人,我喜欢繁体字!特别是写书法更能感受他的美感。
简体字不是一无是处,有的字是从毛笔书的行书和草书中来的。这种简化是自然的。我觉得从文化上讲也是连贯的。
但是简体中也有很多是为了简化而简化,这是最不好的部分我认为要除掉,莫名的字是文化的不必要的负担。是糟粕。
由繁入简是趋势,但是要自然,简体中政治造成的因素是不自然的。
繁体并不是完美的,为什么?解放前用的是繁体,但是里面异体字不少,有的字是一个字多个写法,古代文人写字有时出现通假(有的通假字是正常的,应保留),或写错了后约定俗成的也有。这些是少数字,我认为也要去掉它,古老的东西不一定就都好。
我偏向于用繁体字。
关于是统是独,我的意见很明确,一定要统!!
团结就是力量,这一点是绝对正确的。为了统一,大陆花了很大代价,有的台湾人认为大陆总是威胁他们,我觉得没有,只要不独,大陆是给台湾很多政策了的,反过来台湾政府倒没有。在统一问题上毫不让步,大陆不得不如此。这有两个原因,一个文化,我指的是:不失国土历来是中华民族的价值标准之一,通常我们把它和家不能破连在一起。另一个原因是国家安全,日本和美国极不愿中国统一。从另一方面看。如果没有了大陆这个全球华人的根,华人想要真正的尊严和长久的民主是不可能的。如果大陆不帮台湾,或者说大陆出了问题,无暇他顾,台湾过不了几年就可能被日本或美国控制(现在对钓鱼岛我很担心),最终我们可能是流浪的犹太人。民主和自由要有强有力的拳头保障才行,意识行态的分析就不说了,现在事实是共产党已经在大陆执政,团结能够使台湾和大陆有共同的保障,都受益。我们是个大民族,处处引人注目,躲避是不可能的。要么团结一块,一起发展,要么四分五裂,共同遭殃。
如何统,我并不在意,有人拿中华人民共和国这个名称说事,我认为用不着。共产党是付出了血的代价才取得了政权,台湾有人为了民主和自由而流血,我很佩服,我更佩服、尊重老共产党,他们为了民主和自由奉献而毫无私心,几十年里,民族生死存亡的时侯,出现那么多的英雄,真是令人感叹。
现在共产党出的问题真不少,但我还是支持他的,体制问题不是一天两天就能解决的。我希望现在的政府进行更大的改革,大步前进,我还是愿意给他时间,也希望有更多人批评他,让他更好的‘为人民服务’。
中国这个名称自古以来就在用,主要意指中原地带,古代台湾不是一个国家,现在在国际法上他也不是一个国家,当年蒋介石一直想着打倒共产党后,统一中国,他一直认同台湾和大陆同为中国领土。
如果统一,应该以逐鹿中原为参考,大家的根在大陆,可以在大陆一统版图。台湾政治人物到大陆执政统一中国。或者共产党在大陆执政统一中国。都可以。
还有人说到投票独立的事情,我认为是不可能的,台北投票离开台湾绝不可能。像美国的州不可能通过投票独立的原因,不仅仅是法侓的原因,还有政治的原因。如果那么简单,美国就不会在本土以外还有版图(殖民地)了,何况中国是共和国制度,各个省的法律关系,与美国各个州的法律关系是不同的。
大陆官方的很多次话说得明白,只要统一,什么都好谈,这其实是说明了底线,统一对台湾普通人是没有什么妨碍的,他们可以从中得到好处,比如经商更方便,渔民受益,大陆的普通人到台湾更方便,通过交流的频繁,能够使政治更民主。声音多了,争取到的自由就越多。统一最大的麻烦在于台湾的政治人物,他们最怕这个。担心统一以后,自已的能量会大大降低。
反分裂国家法是正常的,正如其他的国家也有类似的法律。而且这个法律不是对一方的约束,他里面提到没有分裂,不能使用武力。对于想维持现状的普通人,这是一部有利的法律,对于想要独立的那些人,这是威摄,有人说有了这个法律,台湾的未来就由台湾领导人决定了,这有些道理,只要不独立,把现状保持下去是很容易的。就算两岸有什么纠纷,互相吵吵罢了,不至于动武,多数人是不想动武的,不管是台湾还是大陆。
说错了请拿事实来批我,不要骂我。我只是表达看法而已,呵呵~
幸好除了小部份要查字典之外,大部份簡體字我能看得明白。好像「丰」字和「龙」字,因為這兩個字始終是象形文字。相反,我相信他們內地人看繁體字看得懂。
丰富的「丰」好像衹得一條禾;而豐富的「豐」就像很多條禾,是不是?
龙的傳人的「龙」這個字,我能夠寫得出;而他們能不能寫出這個「龍」字呢?
繁體字傳了這麼多年,簡體字才用了幾年?即便是大智慧之人革新了漢字創造了簡體字,但我無法想像幾千年文明的積累會被如此容易的抵消。發明簡體字也許為了書寫的方便,但無法鼓勵在資訊時代非要提倡簡體字。
但我不提倡語法方面符合臺灣、香港的言語習慣。
我認爲還是推廣繁體字,我特別喜歡繁體字。很有美感。我真為祖國能發明繁體字而驕傲
解放前還是繁體字所以恢復不是很難。簡體字最多60年曆史,但是繁體字至少600年曆史
呵呵 雖然我是大陸的
但是我愛繁體字。
就是没有人想到我们的祖先为什么这么笨,没有我们这么聪明,搞出复杂的繁体字,难道我们的祖先想不到这些吗?混蛋就在于我们的祖先为什么在“书面语”、“官方文件”、“医学”等方面用“文言文”,在小说等用“口语”,当今的混蛋们为什么不从这些方面去理解“繁体字”,要知道,“繁体字”可是一字当“一万字”使用的啊!
朱成荫
中国儿童要死记硬背3000多汉字,英美儿童在幼儿时往往已经认识了26个字母,中国人进入科学殿堂的门票要比外国人的门票贵100多倍,这就是多数华裔少年不学中文的原因。
這是一個漢字“改革”者的論點。這種人的存在,使我倍感欣慰啊(漢字拼音化的人才就這等水準)
書法作品確實繁體字更有味道,
但是其它地方还是用简体好了 ( 臺灣和香港沒必要急著改變習慣 )
在屏幕上显示繁体会显得较黑糊糊的,没那么容易识别,看多了比较累眼睛
如果您参加过 文泉驿 或其它类似的自由字体计划,
就会知道一般情况下的屏幕字体显示,好些复杂点的中文字都是无法原样画完整的
复杂一些的简体字都要简化合并一些点阵,繁体里简化的更多
简体字/简化字不是只有这几十年的这些
白话跟文言也同时存在了很长时间
繁體字多音字較少﹐拼音類的輸入法肯定對繁體字有優勢。
另﹐獨愛正體中文﹐正﹐乃正宗的正。我學的是正體﹐簡體一般都看得懂﹐一點問題都沒有。會‘繁’的﹐看‘簡’沒問題﹔只會‘簡’的﹐看‘繁’就不會﹐有一定難度。
對於中文,我個人還是崇尚繁體,這是祖宗傳下來的不希望它和文化大革命中一些東西一樣斷代我覺得通使用兩种字體比較好,簡體日常書寫,繁體用於公文和場所標註。
至於兩岸,我認爲統一的浪潮勢不可擋,臺灣沒有能力來反攻大陸的,而可以做到統一的只有大陸收復臺灣了,既然如此和平解決不是更好嗎?都是中國人何必這麽執著,大家都讓一步,不就行了。至於“民國”或“共和國”,名字而已。古代諸侯囯不都有國號嘛,到時候再換一個國號不就行了。
中国政府使用简体汉字应是出于政治考虑。
我想请问一下,“品”字的繁体怎么写,~~~~
还有就是“花”的繁体怎么写~~~~~
知道的,请告诉我,在这先谢谢了`~~~~~~
这个是我的 wang210ke@163.com